佐藤=ロスベアグ・ナナ/編 -- みすず書房 -- 2011.10 -- 801.7

  • 総合評価
    5段階評価の0.0
    (0)
  • レビュー
    0

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
県立 書庫 /801/7/120 1107604114 一般   在架 iLisvirtual

資料詳細

タイトルトランスレーション・スタディーズ
タイトルカナトランスレーション スタディーズ
著者 佐藤=ロスベアグ・ナナ /編  
著者カナサトウ・ロスベアグ ナナ
著者の原綴Sato Rossberg Nana
出版地東京
出版者みすず書房
出版年2011.10
ページ数9,293p
大きさ22cm
内容紹介他者をいかに翻訳するのか。近世近代日本の異文化接触から、世界文学、文化翻訳、グローバル化の現代に喫緊のコミュニティ通訳まで。トランスレーション・スタディーズの広い地平を一望する。
一般件名翻訳
NDC分類(8版) 801.7
ISBN13978-4-622-07634-6
本文の言語jpn
書誌番号1109285460

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
翻訳者、声と価値 ヘルマンス・テオ/著
白話から読本まで 岡山 恵美子/著
福沢諭吉の西洋思想の翻訳と受容 内山 明子/著
明治・大正期の翻訳規範と日本近代文学の成立 水野 的/著
川端康成と村上春樹の翻訳に見られる文化的アイデンティティの構築 坂井 セシル/著
「世界文学」に応ずる日本文学 日地谷=キルシュネライト イルメラ/著
翻訳とアジア・コスモポリタニズムの文化的消費 クリーマン・阮・フェイ/著
移動する文脈における日本語 カレン・ベヴァリー/著
日本のテレビゲームの創造翻訳 オヘイガン統子/著
文化を厚く翻訳する 佐藤=ロスベアグ・ナナ/著
日本におけるコミュニティ通訳の現状と課題 水野 真木子/著
日本の法廷における少数言語話者被疑者公判と言語等価性維持の課題 毛利 雅子/著
日本におけるトランスレーション・スタディーズの位置づけ 若林 ジュディ/著

レビュー一覧

レビューが登録されていません。